摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
关键词:译者主体性张培基中国现代散文
对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
我的历史聊天群:新书《从秦末开始》 发表于 2020-07-19 14:11:14本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
硬核快穿:239、无责任番外② 发表于 2020-08-10 21:33:06关键词:译者主体性张培基中国现代散文
肉宴(H):分卷阅读70 发表于 2018-12-28 14:42:21对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
斗罗之血龙震魂枪:第三百八十九章 事情开始发酵 发表于 2022-06-13 20:34:09本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
这款游戏绝对有问题:第四百二十四章 维卡斯之死 发表于 2020-09-29 17:00:00